《外语与翻译》杂志由中华人民共和国教育部主管,中南大学主办的学术性期刊。自创刊以来,杂志始终立足世界文学科技前沿聚焦国内外世界文学发展动态,致力于打造集学术研究、技术交流与行业资讯于一体的高端传播平台。
《外语与翻译》栏目主要设置有翻译研究、语言研究、专栏:课程思政、外语教育研究、会议综述等多个栏目。杂志选题新颖,视角前瞻,既关注基础理论研究,也重视应用成果,兼顾学术深度与传播广度,具有信息量大、时效性强、实用性突出的特点,荣获 "中国优秀期刊遴选数据库、中国期刊全文数据库(CJFD)、中国学术期刊(光盘版)全文收录期刊" 等荣誉。
《枫桥夜泊》英译认知诗学效果的ERPs研究
关键词:《枫桥夜泊》 译本 认知诗学效果 ERPs研究
翻译书评标题写作:特征与模式
关键词:翻译批评 翻译书评标题 标题写作模式
翻译中的形式与语义不相容问题
关键词:翻译 形式 语义 不相容
一个枝头上的累累果实——也谈名著复译
关键词:名著复译 必要性 本质 误读
《红楼梦》中的“美容之道”及其翻译——以霍克斯与杨宪益英译为印证
关键词:《红楼梦》 美容之道 汉英翻译 比较探析
句法像似原则的功能理据非充分性
关键词:像似原则 功能理据 合并
赞美话语中关系身份建构的元语用对比研究
关键词:关系身份 赞美 动态顺应 元语用意识
认知构式语法研究新动向——构式义的实验研究
关键词:认知构式语法 构式义 实验研究
动态语境观视角下的词语隐喻义阐释
关键词:认知语言学 意义 隐喻 隐喻义 语境 动态语境
互联网+时代CALL环境下ACT交互式大学英语写作教学设计与实施
关键词:大学英语教学 CALL环境 ACT交互模式 扩展式过程写作